-
1 zugeführte Wärmemenge
Универсальный немецко-русский словарь > zugeführte Wärmemenge
-
2 mausen
I 1. vi1) ловить мышей2) красться, неслышно пробираться2. vt разг.mit dem kann man Pferde mausen — разг. он парень свой; на него всегда можно рассчитывать, он не подведётIIсм. mausern -
3 Ordnung
f =, -en1) тк. sg порядокjetzt hat alles seine Ordnung — теперь всё в порядкеauf Ordnung sehen — следить за порядкомaus der ( seiner) Ordnung kommen — быть выбитым из колеиdas ist gegen die ( alle, jede) Ordnung — это нарушает (установленный) порядокder ist in Ordnung! — разг. этот не подведёт!, на него можно положиться!das ( die Sache) geht in Ordnung! — разг. всё в порядке!, договорились!, всё будет сделано!hiermit ist die Sache in Ordnung — итак, дело улажено ( вопрос решён)hier ist etwas nicht in Ordnung — тут что-то не такder Ordnung nach — по порядку, по очереди3) строй ( общественный), устройство4) тк. sg воен. построение, строй; мор. ордерgeöffnete Ordnung — боевой порядок; расчленённый порядок ( строй)geschlossene Ordnung — сомкнутый строй6) тк. sg архит. ордер7) порядок, степеньErben erster ( zweiter) Ordnung — юр. наследники первой ( второй) очереди -
4 Pferd
n -(e)s, -eein bösartiges Pferd — норовистая лошадь, лошадь с норовомauf das Pferd ( zu Pferde) steigen — сесть на лошадь ( на коня)die Schwadron ist auf zwanzig Pferde zusammengeschmolzen — от эскадрона осталось лишь двадцать сабельmit zwei Pferden fahren — ехать пароюden Gegner vom Pferde stechen — выбить противника из седлаwie ein Pferd arbeiten ≈ работать как лошадь; работать как вол••das Trojanische Pferd — греч. миф. троянский коньes hängt ein Pferd in der Luft — разг. пахнет неприятностямиdas hält kein Pferd aus — разг. этого никто( и самый сильный) не вынесетdas Pferd beim Schwanze aufzäumen, das Pferd hinter den Wagen spannen — начать дело не с того концаmach mir nicht die Pferde scheu! — не наводи панику!, не мешай!mit dem ( mit ihm) kann man Pferde stehlen — разг. он человек надёжный, он не подведёт ( не выдаст)nicht sechs ( zehn) Pferde bringen mich dahin — разг. никакой силой меня туда не затащишьer ist nicht mit vier ( mit zehn) Pferden von der Stelle zu bringen — разг. его никакими силами не сдвинешь с местаauf hohem Pferd sitzen — хвастаться; важничать, задирать носsich aufs hohe Pferd setzen — разг. задрать носvom Pferde auf den Esel kommen ≈ попасть из кобыл да в клячи (обеднеть, опуститься) -
5 Teufel
m -s, =ein kleiner Teufel — чёртик; чертёнок, дьяволёнок (тж. перен.)ein Teufel von einem Weibe — разг. чертовка; сущая ведьмаein Kind des Teufels — чёртово отродье ( семя), исчадие адаder Teufel ist los! — разг. пошла кутерьма!; там такое творится!der Teufel ist in ihn gefahren — разг. в него вселился бесder Teufel ist ( steckt) in ihm — разг. чёрт в него вселился; это сущий дьяволhol dich der Teufel! — разг. иди к чёрту!soll mich der Teufel holen ( braten), wenn..., hol mich der Teufel, wenn... — разг. чёрт меня побери, если...hol's der Teufel! — разг. к чёрту!, чёрт возьми!, чёрт побери!ihn plagt ( reitet) der Teufel, er wird vom Teufel geritten ≈ разг. в него бес вселился; он спятил; он как с цепи сорвалсяwarum mußte mich der Teufel reiten (das zu tun)? — разг. чёрт дёрнул меня (сделать это, пойти на это)kein Teufel kann daraus klug ( schlau) werden — разг. тут сам чёрт не разберётсяweiß der Teufel..! — разг. чёрт знает..., чёрт-те что...sie hat den Teufel im Leibe — разг. у неё дьявольский темпераментsich dem Teufel verschreiben — продать свою душу дьяволуer ist vom Teufel besessen — он одержим; его бес обуялer ist vom Teufel des Neides geplagt( besessen) — его гложет завистьgeh ( scher dich) zum Teufel! — груб. пошёл к чёрту!, убирайся!, проваливай!; ну тебя к лешему!sein ganzes Geld ist zum Teufel gegangen — разг. все его деньги пошли прахом ( пошли к чёрту)j-n zum Teufel jagen — послать кого-л. к чёртуj-n zu allen Teufeln wünschen — разг. желать кому-л. провалиться в тартарары; посылать кого-л. (мысленно) ко всем чертямich frage den Teufel danach!, ich schere mich den Teufel darum! — разг. мне наплевать на это!er weiß den Teufel davon — разг. он об этом ничего не знаетden Teufel werde ich tun! — разг. чёрта с два!, держи карман шире!bist du des Teufels! — разг. ты что, спятил?er ist des Teufels — он одержим; у него дьявольский темперамент; он дьявольски предприимчивman möchte ( könnte) des Teufels werden — разг. это хоть кого взбеситich will des Teufels sein, wenn... ≈ разг. провались я на этом (самом) месте, если...Teufel auch! — разг. а чёрт!pfui Teufel !, ei der Teufel! — разг. тьфу, пропасть!3)••der Teufel hat auf ihm Erbsen gedroschen — разг. черти на нём горох молотили ( о рябом)dem Teufel ein Licht ( eine Kerze) anzünden — служить мамоне; быть алчным ( эгоистичным)dem Teufel das Pferd satteln — быть( невольным) пособником в преступленииdem Teufel in den Rachen laufen — попасть чёрту в зубыden Teufel durch ( mit) Beelzebub austreiben ≈ пугать чёрта дьяволом; клин клином вышибатьder fängt den Teufel auf freiem Felde ≈ сам чёрт ему не братden Teufel an die Wand malen — рисовать всякие ужасы; запугивать; накликать бедуman soll den Teufel nicht an die Wand malen ≈ не следует играть с огнём ( испытывать судьбу)wenn man den Teufel an die Wand malt, dann kommt er ≈ лёгок на поминеbeim Teufel seiner Großmutter wohnen ≈ жить у чёрта на куличкахj-n in des Teufels Küche bringen — бросить кого-л. в самое пеклоin Teufels Küche kommen ( geraten) — попасть ( угодить) в самое пекло; попасть в переплётmit dem Teufel auf den Höllenjahrmarkt marschieren ≈ быть готовым на всё; ни бога, ни чёрта не боятьсяetw. fürchten wie der Teufel das Weihwasser — бояться чего-л. как чёрт ладана -
6 подвести
подвести 1. (привести) (zu) führen vt; herbeiführen vt 2. (подо что-л.): подвести фундамент untermauern vt 3.: подвести проводку eine Leitung verlegen ( heranführen] 4. разг. (поставить в неприятное положение) hereinlegen vt (оставить в дураках); betrügen* vt (обмануть); im Stich lassen* vt (не помочь) он не подведёт auf ihn ist Verlaß 5. (под какой-л. разряд, категорию) einordnen vt, einstufen vt; subsumieren vt (unter A) а подвести итоги das Fazit ziehen* -
7 Zuluft
сущ.1) геол. подведённый воздух, поступающий воздух2) тех. приточный воздух3) стр. вентиляционный воздух4) авт. подводимый воздух5) сил. добавочный воздух6) ВМФ. вдувная вентиляция, нагнетательная вентиляция -
8 ankommende Spannung
прил.1) радио. подведённое напряжение2) электр. подводимое напряжение3) микроэл. входное напряжение -
9 der ist in Ordnung!
прил.разг. на него можно положиться!, этот не подведёт! -
10 eingeleitete Energie
гл.аэродин. подведённая энергия, подводимая энергияУниверсальный немецко-русский словарь > eingeleitete Energie
-
11 mit dem kann man Pferde mausen
предл.разг. на него всегда можно рассчитывать, он не подведёт, он парень свойУниверсальный немецко-русский словарь > mit dem kann man Pferde mausen
-
12 Geschützkabel
артил. электрический кабель, подведённый к орудию -
13 Geschützkabel
сущ.артил. электрический кабель, подведённый к орудию -
14 der Teufel läßt keinen Schelmen sitzen
арт.посл. ворон ворону глаз не выклюёт, чёрт беса не подведётУниверсальный немецко-русский словарь > der Teufel läßt keinen Schelmen sitzen
-
15 herübergebrachte Spannung
прил.радио. подведённое напряжение, подводимое напряжениеУниверсальный немецко-русский словарь > herübergebrachte Spannung
-
16 hoffentlich läßt uns der Maler nicht hängen
нареч.общ. надеюсь, маляр не подведёт насУниверсальный немецко-русский словарь > hoffentlich läßt uns der Maler nicht hängen
-
17 isobar zugeführte Wärme
прил.аэродин. изобарически подведённое теплоУниверсальный немецко-русский словарь > isobar zugeführte Wärme
-
18 isochor zugeführte Wärme
сущ.аэродин. изохорически подведённое теплоУниверсальный немецко-русский словарь > isochor zugeführte Wärme
-
19 natürlicher Spannungsabfall
прил.Универсальный немецко-русский словарь > natürlicher Spannungsabfall
-
20 verführter Faden
гл.текст. неправильно подведённая нить
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ПОДВЕДЁННЫЙ — ПОДВЕДЁННЫЙ, подведённая, подведённое; подведён, подведена, подведено. прич. страд. прош. вр. от подвести. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
Подведённая энергия — Подведённая энергия совокупность энергии, прошедшей всю цепочку превращений первичной энергии. Энергия, используемая конкретным конечным потребителем, является продуктом цепочки превращений первичных энергоресурсов. Например, автомобиль на… … Википедия
подведённый — подведённый, ён, ена, ено, ены [не подведенный] … Русское словесное ударение
подведённый — подведённый; кратк. форма ён, ен а … Русский орфографический словарь
подведёт — [подвести] … Словарь употребления буквы Ё
подведённый — (неправильно подведенный) … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
подведённое тепло — — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.] Тематики электротехника, основные понятия EN added heat … Справочник технического переводчика
подведённый — прич.; кр.ф. подведён, подведена/, дено/, дены/ … Орфографический словарь русского языка
подведённый — ён, ена подведённый, ён, ена … Словарь употребления буквы Ё
подведённый — под/вед/ённ/ый … Морфемно-орфографический словарь
Быть подведённым под топор — Кар. Оказаться под угрозой смерти. СРГК 4, 616 … Большой словарь русских поговорок